ลูกชายท่าน จะถูกพรากไปจากอกท่าน และโยนให้ฝูงหมา Your boy will be plucked from your breast and given to the dogs.
ดีน... เธอไม่ใช่ทหารคนแรก ที่ฉันดึงตัวออกมาจากสมรภูมิรบ Dean... you're not the first soldier I've plucked from the field.
เจ้าจะสนไปใย ตอนนี้ ไหนๆมันถูกถอนออกมาจากศีรษะเจ้าแล้ว What do you need of it now it's been plucked from your head?
ดูเหมือนกับหม้อต้มผักรวม ที่มีพวกคลั่งศาสนามารวมกันจากทุกสารทิศ It appears to be a hodgepodge of a bunch of different religious beliefs plucked from here and there.
ยิ่งกว่านั้น,ฉันไม่ได้เก็บบนต้นสักหน่อย พวกเขาแจ้งความฉันไม่ได้หรอก Furthermore, I'm not plucking from only 1 particular tree. They can't notice them.
ดึงออกมาจากคัส ' สวนของตัวเอง Plucked from Spartacus' own garden.
เธอเป็นข่าวของพวกเขา ดึงออกมาจากชายฝั่ง ของชีวิตหลังความตาย การส่งข้อความ! She is their herald, plucked from the shores of the afterlife to deliver a message!
ถอนจากสนามของสัญญาที่ และถ้าหลังคาเวลาโกรธขององค์ประกอบที่ไม่ได้และหนีด้วย plucked from the field of promise. And if the roof at a time of raging elements do not, and escaped with
มันขึ้นพาดหัวข่าวไว้นี่ Shamelessly plucked from the headlines.
เจ้าได้เลือกแล้วที่จะเป็นลูกชายข้า หลุดพ้นจากความยากจน และชีวิตที่ไร้ความหมาย You were chosen to be my son, plucked from poverty, wanting for nothing.